lazo
English
Noun
- Archaic form of lasso.
Verb
lazo (third-person singular simple present lazos, present participle lazoing, simple past and past participle lazoed)
- Archaic form of lasso.
Anagrams
Esperanto
Etymology
Borrowed from Spanish lazo, from Latin laqueus (“noose, trap”). Compare Italian lazo, English lasso, Italian lazo, Russian лассо (lasso), German Lasso.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlazo/
- Rhymes: -azo
- Hyphenation: la‧zo
Noun
lazo (accusative singular lazon, plural lazoj, accusative plural lazojn)
- lasso
- Synonym: kaptoŝnuro
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaθo/
Audio: (file)
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese laço (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *laceum, from Latin laqueus (“noose, trap”).
Noun
lazo m (plural lazos)
Related terms
Etymology 2
Inherited from Vulgar Latin *glacium/a, from Latin glaciēs (“ice”).
Noun
lazo m (plural lazos)
- (meteorology) glaze; covering of ice over a water surface, in cold season
Derived terms
Etymology 3
Verb
lazo
- first-person singular present indicative of lazar
References
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “glacial”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 153
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “laço”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “laço”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lazo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lazo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lazo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Etymology
Borrowed from Spanish lazo, from Vulgar Latin *laceum, from Latin laqueus. Doublet of lasso and laccio.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlat.t͡so/, /ˈlad.d͡zo/
- Rhymes: -attso, -addzo
- Hyphenation: là‧zo
Noun
lazo m (plural lazi)
Anagrams
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaθo/ [ˈla.θo] (Spain)
- IPA(key): /ˈlaso/ [ˈla.so] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -aθo (Spain)
- Rhymes: -aso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: la‧zo
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *laceum, from Latin laqueus (“noose, trap”). Cognate with English lace.
Noun
lazo m (plural lazos)
- bow (type of knot)
- ribbon
- lasso
- link
- bond
- snare, trap
- (Bolivia) bow tie, bowtie
- Synonyms: corbata de lazo; see also Thesaurus:corbatín
Derived terms
Related terms
Descendants
- → English: lasso, lassu (archaic), lazo (archaic)
- → Italian: lazo
- → Ladino: lago
- → Tagalog: laso
- → Tetelcingo Nahuatl: löso
Etymology 2
Verb
lazo
- first-person singular present indicative of lazar
Further reading
- “lazo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024