liang
English
Etymology
The atonal Wade-Giles and pinyin romanization of the standard Mandarin pronunciation of Chinese 兩 / 两 (liǎng). Doublet of leung and yang.
Noun
liang (plural liang or liangs)
- (chiefly historical) Synonym of tael, a former Chinese unit of weight (about 40 g) and a related unit of silver currency.
Anagrams
Indonesian
Etymology 1
From Malay liang, from Proto-Austronesian *liaŋ (“cave, cavern”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlia̯ŋ]
- Hyphenation: liang
Noun
liang (plural liang-liang)
Derived terms
- meliang
- liang hidung
- liang jarum
- liang jimak
- liang kembara
- liang kubur
- liang kumbang
- liang lahad
- liang mata
- liang rayap
- liang renik
- liang roma
- liang sanggama
- liang semut
Etymology 2
Onomatopoeic.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlia̯ŋ]
- Hyphenation: liang
Root
liang (plural liang-liang)
Derived terms
- berliang-liuk
- liang-liuk
- liang-liut
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlia̯ŋ]
- Hyphenation: liang
Noun
liang (plural liang-liang)
- a Chinese ounce or tael, reckoned as one-third heavier than the ounce avoirdupois. Short for 臺兩/台两 (“Taiwanese tael, equal to 1/16 of a catty or 37.5 grams”)
Further reading
- “liang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kambera
Etymology
From Proto-Austronesian *liaŋ (“cave, cavern”).
Noun
liang
References
- Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 213
Malay
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *liaŋ (“cave, cavern”). Cognate with Javanese leng.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈljaŋ/ [ˈljaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Hyphenation: liang
Noun
liang (Jawi spelling لياڠ, plural liang-liang)
Further reading
- “liang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*liaŋ”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Mandarin
Romanization
liang
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Woiwurrung
Alternative forms
Etymology
From Proto-Pama-Nyungan *rirra.
Noun
liang
References
- Barry J. Blake, Woiwurrung, in The Aboriginal Language of Melbourne and Other Sketches (1991; edited by R. M. W. Dixon and Barry J. Blake; OUP, Handbook of Australian Languages 4), pages 31–124
- ^ https://deadlystory.com/page/aboriginal-country-map/Aboriginal_Country_Completed/Wurundjeri/Wurundjeri_Language
- ↑ 2.0 2.1 2.2 https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/The_aborigines_of_Victoria_-_with_notes_relating_to_the_habits_of_the_natives_of_other_parts_of_Australia_and_Tasmania_%28IA_b24885228_0002%29.pdf
- ^ https://openresearch-repository.anu.edu.au/server/api/core/bitstreams/f4512721-7645-4722-90b8-168541d38240/content
- ^ https://www.dpvhealth.org.au/app/uploads/2020/03/DPVH-my-first-dental-visit-v3B-web.pdf