liban
Gothic
Romanization
liban
- romanization of 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌽
Spanish
Verb
liban
- third-person plural present indicative of libar
Tagalog
Etymology 1
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈliban/ [ˈliː.bɐn̪] (“absent”, adjective; “absence; absentee; postponement”, noun; “except”, preposition)
- Rhymes: -iban
- IPA(key): /liˈban/ [lɪˈban̪] (“habitually absent”, adjective)
- Rhymes: -an
- IPA(key): /ˈliban/ [ˈliː.bɐn̪] (“absent”, adjective; “absence; absentee; postponement”, noun; “except”, preposition)
- Syllabification: li‧ban
Adjective
liban (Baybayin spelling ᜎᜒᜊᜈ᜔)
Derived terms
- iliban
- ipagpaliban
- libanan
- lumiban
- magpaliban
- maliban
- mapagliban
- mapagpaliban
- pagliban
- pagpapaliban
- pagpapaliban-liban
- palaliban
- paliban-liban
Noun
liban (Baybayin spelling ᜎᜒᜊᜈ᜔)
- absence; non-attendance (in class, work, etc.)
- Synonyms: palya, pagpalya, di-pagpasok
- absentee
- Synonym: di-pumasok
- postponement
- Synonyms: pagpapaliban, pagpapaibang-araw
Preposition
liban (Baybayin spelling ᜎᜒᜊᜈ᜔)
Adjective
libán (Baybayin spelling ᜎᜒᜊᜈ᜔)
- habitually absent
- Synonyms: palaliban, mapagliban
Etymology 2
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /liˈban/ [lɪˈban̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: li‧ban
Noun
libán (Baybayin spelling ᜎᜒᜊᜈ᜔) (dialectal, Cavite, Batangas, Laguna, Mindoro)
Further reading
- “liban”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018