lobado
Galician
Alternative forms
- alobado, lobazo
Etymology
From lobo (“wolf”) + -ado, as it was thought that wolves transmitted this sickness.
Pronunciation
- IPA(key): [loˈβaðʊ]
Noun
lobado m (plural lobados)
- (pathology) carbuncle (abscess larger than a boil, usually with one or more openings draining pus onto the skin)
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lobado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lobado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lobado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /loˈbado/ [loˈβ̞a.ð̞o]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: lo‧ba‧do
Adjective
lobado (feminine lobada, masculine plural lobados, feminine plural lobadas)
Further reading
- “lobado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024