lomi
Hawaiian
Etymology
From Proto-Polynesian *lomi (“squeeze, massage, press down on”).
Verb
lomi
Hungarian
Etymology
Clipping and -i diminutive of lomtalanítás (“bulky waste collection”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlomi]
- Hyphenation: lo‧mi
- Rhymes: -mi
Noun
lomi (plural lomik)
- synonym of lomtalanítás (“bulky waste collection, especially an instance of it”)
- the junk or bulky waste collected on such an occasion[1]
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | lomi | lomik |
| accusative | lomit | lomikat |
| dative | lominak | lomiknak |
| instrumental | lomival | lomikkal |
| causal-final | lomiért | lomikért |
| translative | lomivá | lomikká |
| terminative | lomiig | lomikig |
| essive-formal | lomiként | lomikként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | lomiban | lomikban |
| superessive | lomin | lomikon |
| adessive | lominál | lomiknál |
| illative | lomiba | lomikba |
| sublative | lomira | lomikra |
| allative | lomihoz | lomikhoz |
| elative | lomiból | lomikból |
| delative | lomiról | lomikról |
| ablative | lomitól | lomiktól |
| non-attributive possessive – singular |
lomié | lomiké |
| non-attributive possessive – plural |
lomiéi | lomikéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | lomim | lomijaim (or lomiim) |
| 2nd person sing. | lomid | lomijaid (or lomiid) |
| 3rd person sing. | lomija | lomijai (or lomii) |
| 1st person plural | lomink | lomijaink (or lomiink) |
| 2nd person plural | lomitok | lomijaitok (or lomiitok) |
| 3rd person plural | lomijuk | lomijaik (or lomiik) |
Derived terms
- lomis
- lomizik → lomizás, lomizó
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Hokkien 滷麵 / 卤面 (ló͘-mī).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlomi/ [ˈloː.mɪ]
- Rhymes: -omi
- Syllabification: lo‧mi
Noun
lomi (Baybayin spelling ᜎᜓᜋᜒ)
- lomi (Filipino noodle dish)
Derived terms
- lomihan
Further reading
- “lomi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 138
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 38