lugaw
Bikol Central
Pronunciation
- Hyphenation: lu‧gaw
- IPA(key): /ˈluɡaw/ [ˈl̪u.ɡaʊ̯]
Noun
lugaw
Derived terms
- linugaw
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: lu‧gaw
- IPA(key): /ˈluɡaw/ [ˈl̪u.ɡɐʊ̯]
Noun
lugaw
Related terms
Kapampangan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɡaw/ [ˈluː.ɡäʊ̯]
Noun
lúgaw
Tagalog
Alternative forms
- logao — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology
From Proto-Philippine *lugaw (“rice porridge”). Compare Agutaynen logaw, Bikol Central lugaw, Cebuano lugaw, Aklanon eugaw, Hiligaynon lugaw, and Waray-Waray lugaw.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈluɡaw/ [ˈluː.ɣaʊ̯] (noun)
- Rhymes: -uɡaw
- IPA(key): /luˈɡaw/ [lʊˈɣaʊ̯] (adjective)
- Rhymes: -aw
- IPA(key): /ˈluɡaw/ [ˈluː.ɣaʊ̯] (noun)
- Syllabification: lu‧gaw
Noun
lugaw (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜏ᜔)
- lugaw (rice porridge or gruel, especially the Filipino variety)
- Synonyms: nilugaw, (Rizal) higute
- cooking of lugaw
- (obsolete) rice stewed with milk or fat, and also rarely with plain water, commonly given to children as food [16th–17th c.]
Derived terms
- ilugaw
- ipaglugaw
- lugawan
- maglugaw
- nilugaw
- tubong lugaw
See also
- aros balensiyana
- aroskaldo
- goto
- tsampurado
Adjective
lugáw (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜏ᜔)
Further reading
- “lugaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 79: “ARoz guiſado) Logao (pp) con leche [o graſa, y tambien] con agua ſola, pero ralo”
- page 463: “Papas) Logao (pp) que dan alos niños hechas de arroz, muy coçido”
Anagrams
Waray-Waray
Noun
lugaw