maçã
See also: Appendix:Variations of "maca"
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese maçãa, from Vulgar Latin māla Mattiāna (literally “apples of Mattium”), though some theorize that Mattiāna was an Iberian pronunciation of the Gallo-Roman word matianium, a golden apple named after Gaius Matius, a horticulturist and friend of Caesar.[1]
Cognate with Galician mazá, Aragonese and Asturian mazana, Mirandese maçana and Spanish manzana (Old Spanish maçana).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /maˈsɐ̃/
- (Portugal) IPA(key): /mɐˈsɐ̃/
Noun
maçã f (plural maçãs)
Derived terms
- maçã de Adão
- maçã do peito
- maçã do rosto
- maçã-da-índia
- maçãzinha (diminutive)
- maçãzona (augmentative)
- macieira
- vinho de maçã
Related terms
References
- ^ Agnes, Michael, ed. in chief, Webster's New World College Dictionary, fourth edition, MacMillan, 1999.