maiq
Zhuang
Etymology
From Proto-Tai *ʰmaːjꟲ (“widowed”).[1] Northern Tai points to tone *B (the tone of maiq is B1), probably due to contamination from Proto-Tai *meːᴮ (“mother”) or post-Proto-Tai *jaːᴮ ("lady"), cf. Thai แม่ม่าย (mɛːᴮ².maːjᴮ², “widow”).[2]
In Southwestern Tai, cognate with Thai ม่าย (mâai), Northern Thai ᩉ᩠ᨾ᩶ᩣ᩠ᨿ, Lao ໝ້າຍ (māi), Lü ᦖᦻᧉ (ṁaay²), Shan မၢႆႈ (māai), Ahom 𑜉𑜩 (may).
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /maːi˧˥/
- Tone numbers: mai5
- Hyphenation: maiq
Noun
maiq (Sawndip forms 嬻[3] or 𢠼[3] or 𪥿[3] or ⿰女⿱𡗗夕[3] or 嘪[3] or 㜥[3] or 邁[3] or 𭟐[3] or ⿰亻買[3], 1957–1982 spelling maiƽ)
Derived terms
- bohmaiq
- goengmaiq
- mehmaiq
- yahmaiq
References
- ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009) The Phonology of Proto-Tai (Doctoral dissertation)[1], Department of Linguistics, Cornell University , page 337
- ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009) The Phonology of Proto-Tai (Doctoral dissertation)[2], Department of Linguistics, Cornell University , page 368
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 古壮字字典 [Dictionary of Old Zhuang Characters] (in Chinese), Guangxi: Ethnic Publishing House (广西民族出版社), 2012, →ISBN