makaka

Nheengatu

Alternative forms

Etymology

Inherited from Língua Geral Amazônica makaka, from Portuguese macaco.

Pronunciation

  • IPA(key): [maˈka.ka]
  • Rhymes: -aka
  • Hyphenation: ma‧ka‧ka

Noun

makaka (plural makaka-itá)

  1. monkey; ape
    (This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!)

Derived terms

  • makaka-akanga
  • makaka-ingá
  • makaka-iwa
  • makaka-kastanha
  • makaka-kiinha
  • makaka-kisawa
  • makaka-kiwawa
  • makaka-maniiwa
  • makaka-marika-yara
  • makaka-mingaú
  • makaka-nambí
  • makaka-rekuya
  • makaka-ruáya
  • makaka-sipú
  • makaka-tapúa
  • makaka-tasiwa
  • makaka-tukarí
  • makaka-yandú
  • makaka-yurú-murutinga
  • makaka-yurú-pixuna
  • makakawasú
  • yuruparí-makaka

References

  • Marcel Twardowsky Avila (2021) “makaka”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, →DOI, pages 437–438

Old Tupi

Etymology

Adapted borrowing of Portuguese macaco +‎ -a.

Pronunciation

  • IPA(key): /maˈkaka/
  • Rhymes: -aka
  • Hyphenation: ma‧ka‧ka

Noun

makaka (unpossessable) (Língua Geral Amazônica)

  1. monkey

Descendants

  • Nheengatu: makaka

References

  • Frei Onofre (1751) “Bugio”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano (overall work in Old Tupi and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 21, column 1:Macáca
  • anonymous author (18th century) “Bugio”, in Diccionario da lingua brazilica [Dictionary of the Brasílica Language]‎[1] (overall work in Old Tupi and Portuguese), page 36:Macaca