malsín
Spanish
FWOTD – 1 July 2021
Etymology
Inherited from Old Spanish, a slang term spread in the 14th century from the Jewish quarters, borrowed from Hebrew מַלְשִׂין (malshín, “informer”), from the root of לָשׁוֹן (lashón, “tongue”). Cognate with Portuguese malsim, which is even rarer.
Pronunciation
- IPA(key): /malˈsin/ [malˈsĩn]
- Rhymes: -in
- Syllabification: mal‧sín
Noun
malsín m (plural malsines)
- (rare) tattler, stool pigeon, informer
- Synonyms: cizañero, chivato, informante, soplón
- 2016 August 4, Carme Riera, En el último azul[1], Penguin Random House Grupo Editorial España, translation of Dins el darrer blau by Carme Riera, →ISBN:
- Justo fue que el malsín pagase con su vida el precio de sus denuncias, que nos pusieron en tanto peligro.
- It was just that the informer paid with his life for his denunciations, which put us in such danger.
Derived terms
- malsinar
- malsindad
- malsinería
References
- Lagarde, Paul de (1882) “Lexikalisches”, in Nachrichten von der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen[2] (in German), pages 166–167
Further reading
- “malsín”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024