mamanten

Sranan Tongo

Alternative forms

Etymology

From English morning time.

Noun

mamanten

  1. morning
    • 1950 January 23, Gerard van der Schroeff, “Einde van de koloniale voogdij. (Radiorede van de heer G. van der Schroeff) [The end of colonial tutelage. Radio address by Mr G. Van der Schroeff]”, in De West[1], page 5:
      Tide mamantin, wan bigi soema kon aksi mi, iffoe mie no kan taki wan pikien sani na ini Sranang tongo, bikasi alla soema no verstan alla sani fini fini.
      [Tide mamanten, wan bigisma kon aksi mi, efu mi no kan taki wan pikin sani na ini Sranantongo, bikasi alasma no ferstan alasani finifini.]
      This morning, an elderly person came to ask me if I could say something in Sranan Tongo, because not everybody understood everything in detail.

Descendants

  • Aukan: mamanten

References

  • Wilner, John, editor (2003-2007), “mamanten”, in Languages of Suriname, 5th edition, SIL International, Sranan-English Dictionary
  • Maria Braun (2009) Word-Formation and Creolization: the Case of Early Sranan, Tübingen, Germany: Niemeyer, →ISBN, page 49