mao ra
Cebuano
Alternative forms
Etymology
From mao (“is the one”) and ra (“only, just”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˌmaʔo ˈɾa/ [ˌma.ʔo ˈɾ̪a]
- Hyphenation: mu‧ra
Preposition
- (literally) the only one (referring to something or someone being talked about)
- Mao ray (balay nga) walay atop. ― It's the only one (house) that has no roof.
- no more; that's all
- Mao ra akong tuyo. ― That's all I intended.
- (with a noun, + nga) the same (as the one being talked about)
- Synonyms: pariha, parihas
- Mao rang balaya ― It's the same house
- (dated, + og) seem, like, look like
- (dated, + og) as if, as though
- Synonym: mura
Usage notes
- Sense 3: The linker nga (short forms: -ng, -g) is placed between the modified noun and mao ra. If an enclitic pronoun or particle is used, it is inserted between mao ra and nga. The noun in question is also suffixed with -a (other forms: -ha, -hana), although this may be omitted.
- Mao rang (ra nga) balaya ― The same house
- Mao ra 'nang (kana nga) klaseha ― That's the same type
- Mao ra gihapong (gihapon nga) tawhana ― Still the same person
- In the third and fourth senses, the shortened form mura is prevalent in colloquial language. Usage of in these senses might seem old-fashioned.
Derived terms
- mao ra pod hinuon
- mao rag korek
- mao rang ubana
- mao-mao ra
- murag korek