mexeriqueiro
Galician
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [meʃeɾiˈkejɾʊ]
Adjective
mexeriqueiro (feminine mexeriqueira, masculine plural mexeriqueiros, feminine plural mexeriqueiras)
- (archaic) gossipy
- 18th century, anonymous, (folksong):
- Paxaro mixiriqueiro
- heiche de cortar o pico
- porque levas os recados
- adonde está don Benito
- gossipy bird
- I will cut your beak
- because you carry the messages
- to where master Benito is
- 18th century, anonymous, (folksong):
- whiny
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- D’aqui a poucos días
Que se erguera creo
Pois non è de casta
De mixiriqueiros.- In a few days
she'll get up, I think,
because she's not from the species
of the whiny [ones]
- In a few days
- Synonym: choromicas
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mexeriqueiro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mexeriqueiro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mexeriqueiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
mexeric(ar) + -eiro
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /me.ʃe.ɾiˈke(j).ɾu/ [me.ʃe.ɾiˈke(ɪ̯).ɾu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /me.ʃe.ɾiˈke(j).ɾo/ [me.ʃe.ɾiˈke(ɪ̯).ɾo]
- (Portugal) IPA(key): /mɨ.ʃɨ.ɾiˈkɐj.ɾu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /mɨ.ʃɨ.ɾiˈkej.ɾu/
- (Central Portugal) IPA(key): /mɨ.ʃɨ.ɾiˈkej.ɾu/
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɨ.ʃɨ.ɾiˈke.ɾu/
- Hyphenation: me‧xe‧ri‧quei‧ro
Noun
mexeriqueiro m (plural mexeriqueiros, feminine mexeriqueira, feminine plural mexeriqueiras)
- gossip (person who gossips often)
- Synonym: (Brazil) fofoqueiro