mișca

See also: mișcă

Romanian

Etymology

Unknown. Possibly from the Vulgar Latin root *miscicāre, *mixticāre, from Latin miscīre ("to agitate, mix") or from a derivative of miscēre.

Pronunciation

  • IPA(key): /miʃˈka/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: miș‧ca

Verb

a mișca (third-person singular present mișcă, past participle mișcat, third-person subjunctive miște) 1st conjugation

  1. (transitive) to move (a body part, an object)
    a mișca din locto (manage to) move something from its place
    Poți să îți miști degetul mic fără să miști degetul inelar?
    Can you move your little finger without moving the ring finger?
    Ai grijă să nu miști masa.
    Take care you don’t disturb the table.
    De-abia am reușit să mișcăm tractorul.
    We hardly managed to move the tractor.
  2. (reflexive) to move (change position)
    Mi se mișcă un dinte.
    I’ve got a loose tooth.
    Ceva se aude mișcându-se.
    Something can be heard moving.
  3. (intransitive, chiefly in the negative) to move (make a movement with a body part)
    Nu mișca și părea mort.
    It wasn’t moving and seemed dead.
    Când se uită la tine, nu îndrăznești nici să miști.
    When he’s looking at you, you dare not even move.
    Veghează-l pe pacient. Dacă mișcă, să-mi spui.
    Watch the patient. If he makes any movement, tell me.
  4. (intransitive or reflexive, in the imperative, colloquial) get going, move one’s ass
  5. (transitive, figurative) to move (inspire strong feelings in someone)

Usage notes

In the transitive sense, for inanimate objects, muta is more commonly used and emphasises the shift in position, while mișca emphasises the movement itself (such as one that causes disturbance or is achieved with difficulty).

Conjugation

Derived terms

See also

References