See also: Appendix:Variations of "mz"
Egyptian
Pronunciation
Verb
2-lit.
- (transitive) to bring in, to introduce, to present with (+ n: bring in to, present (someone) with)
c. 2000 BCE – 1900 BCE,
Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 174–175:
- ꜥḥꜥ.n(.j) ꜥq.kw ḥr jtj mz.n.j n.f jnw pn jn.n.j m ẖnw n(j) jw pn
- Then I entered before the sovereign and presented him with those gifts (literally, “this getting”) that I had gotten within that island.
Inflection
Conjugation of mz (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: mz, geminated stem: mzz
| infinitival forms
|
imperative
|
| infinitive
|
negatival complement
|
complementary infinitive1
|
singular
|
plural
|
mz
|
mzw, mz
|
mzt
|
mz, j.mz
|
mz, j.mz
|
| ‘pseudoverbal’ forms
|
| stative stem
|
periphrastic imperfective2
|
periphrastic prospective2
|
mz
|
ḥr mz
|
m mz
|
r mz
|
| suffix conjugation
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
contingent
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
| perfect
|
mz.n
|
mzw, mz
|
consecutive
|
mz.jn
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| terminative
|
mzt
|
| perfective3
|
mz
|
active + .tj1, .tw2
|
obligative1
|
mz.ḫr
|
active + .tj1, .tw2
|
| imperfective
|
mz, j.mz1
|
active + .tj1, .tw2
|
| prospective3
|
mz
|
mzz
|
potentialis1
|
mz.kꜣ
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| subjunctive
|
mz, j.mz1
|
active + .tj1, .tw2
|
| verbal adjectives
|
| aspect / mood
|
relative (incl. nominal / emphatic) forms
|
participles
|
| active
|
passive
|
active
|
passive
|
| perfect
|
mz.n
|
active + .tj1, .tw2
|
—
|
—
|
| perfective
|
mz
|
active + .tj1, .tw2
|
mz
|
mzz, mzzj6, mz2, mzw2 5, mzy2 5
|
| imperfective
|
j.mz1, mz, mzy, mzw5
|
active + .tj1, .tw2
|
j.mz1, j.mzw1 5, mz, mzj6, mzy6
|
mz, mzw5
|
| prospective
|
mz, mztj7
|
—
|
mztj4, mzt4
|
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.
|
Alternative hieroglyphic writings of mz
References
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 155, 230.
Old Swedish
Pronoun
mz
- abbreviation of mæþ