nafra

Aragonese

Etymology

From nafrar (to wound). Borrowed from Arabic نحر (naḥr), “slaughter”. Cognate with Catalan nafra.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈnafɾa/
  • Syllabification: na‧fra
  • Rhymes: -afɾa

Noun

nafra f

  1. ulcer, wound, sore

Catalan

Etymology 1

From nafrar (to wound). Borrowed from Arabic نحر (naḥr), “slaughter”. Cognate with Aragonese nafra.

Pronunciation

Noun

nafra f (plural nafres)

  1. ulcer, wound, sore
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 10, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      Pus negre i cicatrius es confonien en una nafra repugnant.
      Black pus and scars mingled in a repugnant wound.

Further reading

Etymology 2

Verb

nafra

  1. inflection of nafrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

The Royal Spanish Academy proposes that it was introduced to Spanish from Aragonese, from Arabic نحر (naḥr) (“slaughter”).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈnafɾa/ [ˈna.fɾa]
  • Rhymes: -afɾa
  • Syllabification: na‧fra

Noun

nafra f (plural nafras)

  1. wound
    Synonyms: herida, llaga

Verb

nafra

  1. inflection of nafrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

  1. ^ Corriente, Federico (11 March 2019) “Boletín de información lingüística de la Real Academia Española”, in NOTAS A LOS ARABISMOS Y OTROS «EXOTISMOS» EN DLE 2014[1] (in Spanish), Royal Spanish Academy, archived from the original on 17 December 2020

Further reading