nhemomotar
Old Tupi
Alternative forms
Etymology
From nhe- (reflexive voice prefix) + momotar (“to attract”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɲɛ̃.mɔ̃.mɔˈtaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: nhe‧mo‧mo‧tar
Verb
nhemomotar (first-person singular active indicative anhemomotar, first-person singular negative active indicative n'anhemomotari, noun nhemomotara) (intransitive)
- to be attracted to, to covet [with esé or ri ‘someone or something’]
- 1618, Antônio de Araújo, chapter 8, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Sexto do Confessionário [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 107v:
- NDeyoçui nde mbaè recè aba mondarõ nde ipotareîma yâbè teûmê abâ mbaè receéemõdarômo, coipo cecè enhemomôtâ.
- [Nde îosuí nde mba'e resé abá mondarõ nde i potare'yma îabé, teumẽ abá mba'e resé é emondarõmo, koîpó sesé enhemomotá.]
- Just as you would not want anyone to steal your belongings, refrain from stealing someone else's or coveting them.
- 1618, Antônio de Araújo, chapter 10, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Sexto do Confessionário [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 109:
- MEneîma recé oicobaé abíà, coipo cecè onhemomotaribaè, oyabî eté Túpã nheenga, memetipô mendara momoxiçâra, coipo cecè nhemomotâçâra.
- [Mene'yma resé oîkoba'e abiã koîpó sesé onhemomotaryba'e oîabyeté Tupã nhe'enga, memetipó mendara momoxysara, koîpó sesé nhemomotasara.]
- If the one who has sexual relations with an unmarried woman or is attracted to her transgresses greatly the word of God, how much more so does the one who corrupts a married woman or covets her.
- 1618, Antônio de Araújo, chapter 8, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Quarto do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 73:
- Oyabi bepé abâ T. nheenga Abà baérecé onhemomotã, anhomĩtemo ĩbaê catûma, oyabo
- [Oîaby bépe abá Tupã nhe'enga, abá mba'e resé onhemomotá, "anhomĩ temõ i mba'ekatu mã" o'îabo?]
- Does man also transgress God's word by coveting someone else's belongings, saying, "oh, if only I could hide their good things"?
Conjugation
Conjugation of nhemomotar (intransitive, R-ending) (See Appendix:Old Tupi verbs)
Note: not all forms are attested, most of the table is reconstructed based on known patterns.
| Causative | monhemomotar | |||||
| Deverbals | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| -ba'e | onhemomotaryba'e | |||||
| -sab(a) | nhemomotasaba / nhemomotaraba | |||||
| -sar(a) | nhemomotasara / nhemomotarara | |||||
| Singular | Singular & Plural | Plural | ||||
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person exclusive | 1st person inclusive | 2nd person | |
| Verbal forms | ||||||
| Active | ||||||
| Indicative | anhemomotar | erenhemomotar | onhemomotar | oronhemomotar | îanhemomotar | penhemomotar |
| Permissive | t'anhemomotar | t'erenhemomotar | t'onhemomotar | t'oronhemomotar | t'îanhemomotar | ta penhemomotar |
| Imperative | enhemomotar | penhemomotar | ||||
| Negative indicative | n'anhemomotari | n'erenhemomotari | n'onhemomotari | n'oronhemomotari | n'îanhemomotari | na penhemomotari |
| Negative permissive | t'anhemomotar umẽ | t'erenhemomotar umẽ | t'onhemomotar umẽ | t'oronhemomotar umẽ | t'îanhemomotar umẽ | ta penhemomotar umẽ |
| Negative imperative | enhemomotar umẽ | penhemomotar umẽ | ||||
| Gerund | ||||||
| Affirmative | gûinhemomotá | enhemomotá | onhemomotá | oronhemomotá | îanhemomotá | penhemomotá |
| Negative | gûinhemomotare'yma | enhemomotare'yma | onhemomotare'yma | oronhemomotare'yma | îanhemomotare'yma | penhemomotare'yma |
| Nominal forms | ||||||
| Infinitive | ||||||
| Affirmative | nhemomotara | |||||
| Negative | nhemomotare'yma | |||||
| Circumstantial | ||||||
| Affirmative | xe nhemomotari | i nhemomotari | oré nhemomotari | îandé nhemomotari | ||
| Negative | xe nhemomotare'ymi | i nhemomotare'ymi | oré nhemomotare'ymi | îandé nhemomotare'ymi | ||
Descendants
- Nheengatu: yumutari
Adverb
nhemomotar
- covetously, with desire, with attraction
- 16th century, Joseph of Anchieta, “[Sextum mandatum]”, in [Doutrina Cristã]; republished as Armando Cardoso, compiler, Doutrina Cristã: Doutrina autógrafa e confessionário, volume 2, São Paulo: Loyola, 1992, →ISBN, page 89, line 12:
- Eremaẽñemomotárpe amó rapopé reséno?
- [Erema'ẽnhemomotarype amõ rapupé reséno?]
- Did you gaze covetously at the pudenda of someone as well?
References
- anonymous author (1622) “Cobiçar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 75: “Anhemomotar”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “nhemomotar”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 343, column 2
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “îemomotar”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 172, columns 1–2