nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię

Polish

Alternative forms

Etymology

Literally, [the] lady did not have trouble, she bought herself [a] piglet.

Pronunciation

  • IPA(key): (normal speech) /ɲɛ‿ˈmja.wa ˈba.ba kwɔˈpɔ.tu |kuˈpi.wa ˈsɔ.bjɛ ˈprɔ.ɕɛ/, (careful speech) /ɲɛ‿ˈmja.wa ˈba.ba kwɔˈpɔ.tu |kuˈpi.wa ˈsɔ.bjɛ ˈprɔ.ɕɛw̃/
  • Syllabification: [please specify syllabification manually]

Proverb

nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię

  1. (idiomatic) used when someone caused problems for themselves: well, you asked for it!

Further reading