nincs kolbászból fonva a kerítés
Hungarian
Alternative forms
- nincs kolbászból a kerítés (“the fence is not out of sausage”)
Etymology
Literally, “the fence is not woven out of sausage”.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈnint͡ʃ ˈkolbaːzboːl ˈfoɱvɒ ɒ ˈkɛriːteːʃ]
Phrase
nincs kolbászból fonva a kerítés
- (idiomatic) money doesn't grow on trees (especially used of places that might not live up to the listener’s dreams or expectations)
- Antonym: tejjel-mézzel folyó Kánaán (“Canaan flowing with milk and honey”)