nms

Translingual

Etymology

Abbreviation of English Nambas.

Symbol

nms

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Letemboi.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Letemboi terms

Catalan

Adverb

nms

  1. (text messaging) short for només

Egyptian

Etymology 1

From m- (noun-forming prefix) +‎ *ms (to twist, to weave) with regular dissimilation of m- to n- before a labial consonant; for the stem, itself unattested, compare the extended verb msn (to twist, to weave).[1]

Pronunciation

Noun


 m

  1. linen cloth (used in ritual)
Inflection
Declension of nms (masculine)
singular nms
dual nmswj
plural nmsw
Derived terms
Descendants
  • English: nemes

Etymology 2

Pronunciation

Verb


 3-lit.

  1. (intransitive) to come, to arrive (+ n: to (someone)) [since the 19th Dynasty]
Inflection
Conjugation of nms (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: nms, geminated stem: nmss
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
nms
nmsw, nms
nmst
nms
nms
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
nms
ḥr nms
m nms
r nms
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect nms.n
nmsw, nms
consecutive nms.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative nmst
perfective3 nms
active + .tj1, .tw2
obligative1 nms.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective nms
active + .tj1, .tw2
prospective3 nms
nmss
potentialis1 nms.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive nms
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect nms.n
active + .tj1, .tw2
perfective nms
active + .tj1, .tw2
nms
nms, nmsw5, nmsy5
imperfective nms, nmsy, nmsw5
active + .tj1, .tw2
nms, nmsj6, nmsy6
nms, nmsw5
prospective nms, nmstj7
nmstj4, nmst4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

References

  1. ^ Gundacker, Roman (2011) “On the Etymology of the Egyptian Crown Name mrsw.t*: An “Irregular” Subgroup of m-Prefix Formations” in Lingua Aegyptia, volume 19, page 46