ofte
Danish
Etymology
From Old Norse opt. Compare Old English oft.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔf.tə/, [ˈʌf.d̥ə]
Adverb
ofte (comparative oftere, superlative oftest)
Synonyms
Dutch
Alternative forms
Etymology
From Middle Dutch ofte, from Old Dutch *oftho, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *efþau. Cognate with Old Saxon eftha, Old Norse eða.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔf.tə/
Audio: (file) - Hyphenation: of‧te
- Rhymes: -ɔftə
Conjunction
ofte
- (archaic or formal, except in fixed expressions) or
- Synonym: of
- Antwoord gewoon ja ofte nee, aan dit gebabbel heb ik niets.
- Just answer yes or no, this babbling is of no use to me.
Derived terms
Esperanto
Etymology
From English often, German oft and Yiddish אָפֿט (oft), ultimately from Proto-Germanic *ufta, *uftō (“often”).
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈofte/
- Rhymes: -ofte
- Hyphenation: of‧te
Adverb
ofte
Antonyms
Derived terms
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈof.te/
Adverb
ofte
Antonyms
Middle Dutch
Alternative forms
- ochte
Etymology
From Proto-Germanic *efþau.
Conjunction
ofte
Usage notes
Sometimes confused with of.
Descendants
Further reading
- “ofte”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “ofte (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English oft, from Proto-Germanic *ufta.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔft/
Adverb
ofte
- oft, often
- 1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41:
- And I seide, “Ser, in his tyme maister Ioon Wiclef was holden of ful many men the grettis clerk that thei knewen lyuynge vpon erthe. And therwith he was named, as I gesse worthili, a passing reuli man and an innocent in al his lyuynge. And herfore grete men of kunnynge and other also drowen myche to him, and comownede ofte with him. And thei sauouriden so his loore that thei wroten it bisili and enforsiden hem to rulen hem theraftir… Maister Ion Aston taughte and wroot acordingli and ful bisili, where and whanne and to whom he myghte, and he vsid it himsilf, I gesse, right perfyghtli vnto his lyues eende. Also Filip of Repintoun whilis he was a chanoun of Leycetre, Nycol Herforde, dane Geffrey of Pikeringe, monke of Biland and a maistir dyuynyte, and Ioon Purueye, and manye other whiche weren holden rightwise men and prudent, taughten and wroten bisili this forseide lore of Wiclef, and conformeden hem therto. And with alle these men I was ofte homli and I comownede with hem long tyme and fele, and so bifore alle othir men I chees wilfulli to be enformed bi hem and of hem, and speciali of Wiclef himsilf, as of the moost vertuous and goodlich wise man that I herde of owhere either knew. And herfore of Wicleef speciali and of these men I toke the lore whiche I haue taughte and purpose to lyue aftir, if God wole, to my lyues ende.”
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
References
- “oft(e, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ɔftə/
Adverb
ofte (comparative oftere, superlative oftest)
References
- “ofte” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse opt. Akin to English often.
Pronunciation
- IPA(key): /²ɔftə/
Adverb
ofte (comparative oftare, superlative oftast)
References
- “ofte” in The Nynorsk Dictionary.