ospital
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish hospital.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔospiˈtal/ [ʔos.piˈtal̪]
- Hyphenation: os‧pi‧tal
Noun
ospitál (Basahan spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- hospital
- Synonym: pabulongan
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish hospital.
Pronunciation
- Hyphenation: os‧pi‧tal
- IPA(key): /ʔospiˈtal/ [ʔos̪.pɪˈt̪al̪]
Noun
ospitál (Badlit spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- hospital
- Synonyms: hospital, tambalanan
Verb
ospitál (Badlit spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
- to hospitalize
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese hospital.
Noun
ospital
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Karao
Etymology
Borrowed from Spanish hospital.
Noun
ospital
Old Occitan
Noun
ospital m (oblique plural ospitals, nominative singular ospitals, nominative plural ospital)
- alternative form of hospital
Romanian
Etymology
Borrowed from Latin hospitalis or Italian ospitale.
Adjective
ospital m or n (feminine singular ospitală, masculine plural ospitali, feminine and neuter plural ospitale)
- (dated) hospital
Declension
| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
| nominative- accusative |
indefinite | ospital | ospitală | ospitali | ospitale | |||
| definite | ospitalul | ospitala | ospitalii | ospitalele | ||||
| genitive- dative |
indefinite | ospital | ospitale | ospitali | ospitale | |||
| definite | ospitalului | ospitalei | ospitalilor | ospitalelor | ||||
Romansch
Etymology
Ultimately from Latin hospitālis.
Noun
ospital m (plural ospitals)
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish hospital, from Late Latin hospitālis, hospitāle (“hospice, shelter, guesthouse”). Doublet of otel and hotel.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔospiˈtal/ [ʔos.pɪˈt̪al]
- Rhymes: -al
- Syllabification: os‧pi‧tal
Noun
ospitál (Baybayin spelling ᜂᜐ᜔ᜉᜒᜆᜎ᜔)
Derived terms
- maopistal
- mapaospital
Related terms
- ospisyo
- ospitalidad
Further reading
- “ospital”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 308: “Eſpital) Iſpital (pc) C. para enfermos”
- page 357: “Hoſpital) Aſpital (pc) C. do curan pobres enfermos”