petsay
Cebuano
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Hokkien 白菜 (pe̍h-chhài, “Chinese cabbage”, literally “white vegetable”).
Pronunciation
- Hyphenation: pet‧say
Noun
petsay
- Chinese cabbage (either napa cabbage or bok choy)
Hiligaynon
Etymology
Borrowed from Hokkien 白菜 (pe̍h-chhài, “Chinese cabbage”, literally “white vegetable”).
Noun
petsay
- Chinese cabbage (either napa cabbage or bok choy)
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Hokkien 白菜 (pe̍h-chhài, “Chinese cabbage”, literally “white vegetable”), as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpet͡ʃaj/ [ˈpɛː.t͡ʃaɪ̯]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈpetsaj/ [ˈpɛt̪.saɪ̯]
- Rhymes: -et͡ʃaj, (no palatal assimilation) -etsaj
- Syllabification: pet‧say
Noun
petsay (Baybayin spelling ᜉᜒᜆ᜔ᜐᜌ᜔)
- Chinese cabbage (either napa cabbage or bok choy)
References
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 136
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 44
Further reading
- “petsay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018