piche
See also: Piche
Galician
Etymology
Borrowed from English pitch. Doublet of inherited pez.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpi.t͡ʃɪ]
Noun
piche m (plural piches)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “piche”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from English pitch. Doublet of inherited pez.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpi.ʃi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpi.ʃe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpi.ʃɨ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈpi.t͡ʃɨ/
- Rhymes: (Brazil) -iʃi, (Portugal) -iʃɨ
Noun
piche m (plural piches)
- pitch (material made from tar)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
piche
- inflection of pichar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “piche”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “piche”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Sardinian
Alternative forms
Etymology
From Latin pix, ultimately from Proto-Indo-European *pī́ts (“pitch; resin”). Compare Italian pece, French poix, Spanish pez.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpike/
Noun
piche f (plural piches)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpit͡ʃe/ [ˈpi.t͡ʃe]
- Rhymes: -itʃe
- Syllabification: pi‧che
Adjective
piche m or f (masculine and feminine plural piches)
- (Venezuela) rotten
Verb
piche
- inflection of pichar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “piche”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024