počastiti

Serbo-Croatian

Etymology

From po- +‎ čàstiti.

Pronunciation

  • IPA(key): /pot͡ʃǎstiti/
  • Hyphenation: po‧ča‧sti‧ti

Verb

počàstiti pf (Cyrillic spelling поча̀стити)

  1. (reflexive) to treat oneself, to indulge
  2. (transitive) to regale
  3. (transitive, rare) to honor
  4. (transitive, figurative, ironic) to insult

Conjugation

Conjugation of počastiti
infinitive počastiti
present verbal adverb
past verbal adverb počàstīvši
verbal noun
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present pòčastīm pòčastīš pòčastī pòčastīmo pòčastīte pòčastē
future future I počàstit ću1
počàstiću
počàstit ćeš1
počàstićeš
počàstit će1
počàstiće
počàstit ćemo1
počàstićemo
počàstit ćete1
počàstićete
počàstit ćē1
počàstiće
future II bȕdēm počàstio2 bȕdēš počàstio2 bȕdē počàstio2 bȕdēmo počàstili2 bȕdēte počàstili2 bȕdū počàstili2
past perfect počàstio sam2 počàstio si2 počàstio je2 počàstili smo2 počàstili ste2 počàstili su2
pluperfect3 bȉo sam počàstio2 bȉo si počàstio2 bȉo je počàstio2 bíli smo počàstili2 bíli ste počàstili2 bíli su počàstili2
aorist počàstih pȍčastī pȍčastī počàstismo počàstiste počàstiše
conditional conditional I počàstio bih2 počàstio bi2 počàstio bi2 počàstili bismo2 počàstili biste2 počàstili bi2
conditional II4 bȉo bih počàstio2 bȉo bi počàstio2 bȉo bi počàstio2 bíli bismo počàstili2 bíli biste počàstili2 bíli bi počàstili2
imperative počàsti počàstimo počàstite
active past participle počàstio m / počàstila f / počàstilo n počàstili m / počàstile f / počàstila n
passive past participle pòčašćen m / pòčašćena f / pòčašćeno n pòčašćeni m / pòčašćene f / pòčašćena n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.

Further reading

  • počastiti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025