podkonie
Old Polish
Alternative forms
Etymology
From pod- + koń + -ie. First attested in 1393.
Pronunciation
Noun
podkonie n
- (attested in Greater Poland, Kuyavia) stable official (official in charge of the royal stables and stud farms, later a lower land official)
- 1874 [1393], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[1], volume XV, page 171:
- Pro emendacione balistę Hanuszoni, podcone domini regis
- [Pro emendacione balistę Hanuszoni, podkonie domini regis]
- 1959 [1393], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 147, Poznań:
- Testes Grzimkonis contra Petrassium: podkom Chudziczsky
- [Testes Grzimkonis contra Petrassium: podkoni Chudzicski]
- 1959 [1396], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 195, Poznań:
- Testes Stephani Score matris contra Bloszegefszky: primus Malczefszky lofczy, Chudziczszky podkom..., Michael scarbnik
- [Testes Stephani Score matris contra Bloszegefszky: primus Malczefszky lofczy, Chudzicski podkoni..., Michael skarbnik]
- 1959 [1397], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 324, Poznań:
- Chudziczszki podkone
- [Chudzicski podkone]
- 1959 [1393], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 147, Poznań:
- Testes Grzimkonis contra Petrassium: podkom Chudziczsky
- [Testes Grzimkonis contra Petrassium: podkoni Chudzicski]
- 1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[2], volume VIII, number 8947:
- Contra dominum pothcone
- [Contra dominum podkonie]
- 1877-1999 [1413], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume V, Greater Poland, page 210:
- Boguslaus, podkone Lanciciensis
- [Boguslaus, podkonie Lanciciensis]
- 1897 [1418], Teki Adolfa Pawińskiego[4], volume VII, number 18, Brześć Kujawski Voivodeship:
- Scarbek, podkone de Modzurowo
- [Scarbek, podkonie de Modzurowo]
- 1962 [c. 1420], Stanisław Urbańczyk, editor, Wokabularz trydencki[5], number 81:
- Podkone subagazo
- [podkonie subagazo]
- 1967 [1421], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 1208, Kościan:
- Albertus Chudziczsky, agazo al. podconye Poznaniensis
- [Albertus Chudziczsky, agazo al. podkonie Poznaniensis]
- 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 89:
- Potkonye subagazo
- [Podkonie subagazo]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 131v:
- Subagozo podkonye
- [Subagazo podkonie]
Derived terms
nouns
- podkonic
References
- S. Urbańczyk, editor (1971), “podkonie”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 6, Wrocław, Warsaw, Kraków, Gdańsk: Polish Academy of Sciences, page 244
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “podkonie”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “(Podkoni) Podkonie”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk