prendre son pied
French
Etymology
Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices.
In 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women.[1] (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- IPA(key): /pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/
Audio: (file)
Verb
- to have a blast, to have a great time, to have a ball
- (slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)
- 1973, Jean Eustache, La Maman et la Putain, spoken by Veronica:
- Qu'est-ce que tu crois, c'est pas triste, c'est super triste…et je me fais baiser par n'importe qui, on me baise et je prends mon pied…
- (please add an English translation of this quotation)
- 1974, Bertrand Blier, Les Valseuses, spoken by Jean-Claude (Gérard Depardieu):
- Tu prends jamais ton pied?
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
Not to be confused with prendre pied.
Conjugation
- see prendre
See also
References
- ^ “prendre son pied” in expressio.fr