queima

Galician

Etymology

Back-formation from queimar

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈkejmɐ]

Noun

queima f (plural queimas)

  1. a burn, an instance of burning
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 13:
      Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar.
      And the ones that could escape of said burning fled away with some of their ships, and got out fleeing by the sea
  2. the act of burning
  3. swidden; slash-and-burn
    Synonyms: lume, roza
  4. fire, blaze
    Synonyms: incendio, lume
  5. (games) furrow or line marked on the ground
  6. common buzzard (Buteo buteo)
    Synonyms: bexato, miñato

Derived terms

  • fuxir á queima

Verb

queima

  1. inflection of queimar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈkej.mɐ/ [ˈkeɪ̯.mɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkej.ma/ [ˈkeɪ̯.ma]
 

  • Hyphenation: quei‧ma

Etymology 1

Deverbal from queimar.

Noun

queima f (plural queimas)

  1. burn; burning (the act of burning)
  2. (Portugal) ellipsis of queima das fitas
Derived terms

Etymology 2

Verb

queima

  1. inflection of queimar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative