quoniam
English
Noun
quoniam (plural quoniams)
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈku̯oni̯am/, /ˈkvoni̯am/
Conjunction
quoniam
- (neologism, rare) since, as, seeing that, inasmuch as, considering
Usage notes
A more recently coined word, *quoniam has been introduced by some speakers to compliment pro ke. The intended difference is that the former introduces the cause, reason or motive, while the latter reveals it. The other way to express the example above using pro ke would be: Il abandonis el, pro ke el esis nefidela. But, the best way to express the example above is using ja ke: Ja ke el esis nefidela, il abandonis el.
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkʷɔ.ni.ãː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkʷɔː.ni.am]
Conjunction
quoniam (+ ind)
- since, forasmuch, inasmuch as, now that
Descendants
- → Catalan: quòniam (learned)
Further reading
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "quoniam", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- quoniam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Middle English
Etymology
Learned borrowing from Latin quoniam (“since”), probably as an educated respelling/euphemism of Old French conin (“coney, rabbit”). Compare queynte and cunt.
Noun
quoniam
- The vulva.
- c. 1380-1400, Geoffrey Chaucer, The Prologe of the Wyves Tale of Bathe, ll. 607–8 (ed. Skeat):
- And trewely, as myne housbondes toldë me,
I had the bestë quoniam mightë be.- And truely, as my husband told me, I had the best vulva might be.
- c. 1380-1400, Geoffrey Chaucer, The Prologe of the Wyves Tale of Bathe, ll. 607–8 (ed. Skeat):