rapaza
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese rapaz, probably borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).
Pronunciation
- IPA(key): (standard) /raˈpaθa/, /raˈpasa/
Noun
rapaza f (plural rapazas)
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rapariga”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rapaza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rapaza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rapaz”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /raˈpaθa/ [raˈpa.θa] (Spain)
- IPA(key): /raˈpasa/ [raˈpa.sa] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -aθa (Spain)
- Rhymes: -asa (Latin America, Philippines)
- Syllabification: ra‧pa‧za
Noun
rapaza f (plural rapazas, masculine rapaz, masculine plural rapaces)
Further reading
- “rapaz”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024