razočarati

Serbo-Croatian

Etymology

Borrowed from Russian разочаровать (razočarovatʹ). Morphologically as if from raz- +‎ očarati.

Pronunciation

  • IPA(key): /razot͡ʃǎːrati/
  • Hyphenation: ra‧zo‧ča‧ra‧ti

Verb

razočárati pf (Cyrillic spelling разоча́рати)

  1. (reflexive, transitive) to disappoint
    Razočarao si me.You've disappointed me.

Conjugation

Conjugation of razočarati
infinitive razočarati
present verbal adverb
past verbal adverb razočárāvši
verbal noun razočarenje
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present razočaram razočaraš razočara razočaramo razočarate razočaraju
future future I razočarat ću1
razočaraću
razočarat ćeš1
razočaraćeš
razočarat će1
razočaraće
razočarat ćemo1
razočaraćemo
razočarat ćete1
razočaraćete
razočarat ćē1
razočaraće
future II bȕdēm razočarao2 bȕdēš razočarao2 bȕdē razočarao2 bȕdēmo razočarali2 bȕdēte razočarali2 bȕdū razočarali2
past perfect razočarao sam2 razočarao si2 razočarao je2 razočarali smo2 razočarali ste2 razočarali su2
pluperfect3 bȉo sam razočarao2 bȉo si razočarao2 bȉo je razočarao2 bíli smo razočarali2 bíli ste razočarali2 bíli su razočarali2
aorist razočarah razočara razočara razočarasmo razočaraste razočaraše
conditional conditional I razočarao bih2 razočarao bi2 razočarao bi2 razočarali bismo2 razočarali biste2 razočarali bi2
conditional II4 bȉo bih razočarao2 bȉo bi razočarao2 bȉo bi razočarao2 bíli bismo razočarali2 bíli biste razočarali2 bíli bi razočarali2
imperative razočaraj razočarajmo razočarajte
active past participle razočarao m / razočarala f / razočaralo n razočarali m / razočarale f / razočarala n
passive past participle razočaran m / razočarana f / razočarano n razočarani m / razočarane f / razočarana n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.

References

  • razočarati”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025