referensi
Indonesian
Etymology
From Dutch referentie, from French référence, presumably from Old French referer (14th century), anyway from Latin referre "to relate, refer", literally "to carry back", itself from re- "back" + ferre "to carry, bring".
Pronunciation
- IPA(key): (standard, English-influenced) [refəˈrɛnsi]
- IPA(key): (nonstandard, Dutch-influenced) [refɛˈrensi]
- Hyphenation: ré‧fê‧rèn‧si
Noun
réfêrènsi (plural referensi-referensi)
- reference:
- a reference work
- a measurement one can compare to
- (semantics) a relation between objects in which one object designates, or acts as a means by which to connect to or link to, another object
- a short written identification of a previously published work which is used as a source for a text
- Synonym: daftar pustaka
- a previously published written work thus indicated; a source
Derived terms
- mereferensikan
- buku referensi
- referensi absolut
- referensi sel
Related terms
Further reading
- “referensi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.