remela

Galician

Etymology 1

Unknown. Perhaps a diminutive of rama (twig),[1] or either a prefixed form from mela (dent, scratch); in that case, cognate with Old Spanish rezmilla (glans penis).[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /reˈmɛla̝/

Noun

remela f (plural remelas)

  1. rheum; sleep (substance found in the corner of the eyes)
    Synonym: lagaña
Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “legaña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “mella”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

Verb

remela

  1. inflection of remelar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Unknown. Cognate with Galician remela.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [heˈmɛ.lɐ]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [χeˈmɛ.lɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.la/ [heˈmɛ.la]

  • Rhymes: -ɛlɐ
  • Hyphenation: re‧me‧la

Noun

remela f (plural remelas)

  1. rheum; sleep (substance found in the corner of the eyes)

Derived terms

Further reading