remela
Galician
Etymology 1
Unknown. Perhaps a diminutive of rama (“twig”),[1] or either a prefixed form from mela (“dent, scratch”); in that case, cognate with Old Spanish rezmilla (“glans penis”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /reˈmɛla̝/
Noun
remela f (plural remelas)
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “remela”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “remela”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “legaña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “mella”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
Verb
remela
- inflection of remelar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Unknown. Cognate with Galician remela.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [heˈmɛ.lɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈmɛ.lɐ/ [χeˈmɛ.lɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɛ.la/ [heˈmɛ.la]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈmɛ.lɐ/
- Rhymes: -ɛlɐ
- Hyphenation: re‧me‧la
Noun
remela f (plural remelas)
Derived terms
Further reading
- “remela”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “remela”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025