repozo

Ladino

Alternative forms

Etymology 1

Deverbal from repozar. Compare Portuguese repouso, French repos, Italian riposo, Romanian repaus, English repose.

Noun

repozo m (Hebrew spelling ריפוזו)[1]

  1. rest; resting (respite)
    • 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[1], page 207:
      Todo muestro korrer sin repozo, tende al repozo de shabat.
      All our running without rest tends to be for Shabbat’s resting.
  2. peace (tranquility)
    Synonym: trankilidad
    • (Can we date this quote?), Christoph Herzog, Richard Wittmann, editors, Istanbul – Kushta – Constantinople: Narratives of Identity in the Ottoman Capital, 1830–1930[2], Taylor & Francis, published 2018, →ISBN, page 96:
      Yo ǧuzava, de otra parte, muy perikolozo por el repozo i la seguridad de·los ǧudyós de Turkía de propagar entre estos últimos este movimyento polítiko.
      I was judging it, in another way, very dangerous for the Turkish Jews’ peace and security in propagating, among these last things, this political movement.
  • repozadamente
  • repozado
  • repozante
  • repozar

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

repozo (Hebrew spelling ריפוזו)

  1. first-person singular present indicative of repozar

References

  1. ^ repozo”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim