retranca
Galician
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [reˈtɾaŋkɐ]
Noun
retranca f (plural retrancas)
- latch
- (horse tack) crupper (strap looped under a horse’s tail)
- Synonym: atafal
- cart brake
- double meaning, double entendre; trick, ruse
- 1886, O Galiciano (79), page 3:
- Foronse a dormir os tres i o galleguiño rascaba a testa, como buscando unha idea, unha retranca; Iba para o seu chaleque dicindo: — ¿Quén é o que gana a un andalús a mentire?
- They three went to sleep, and the Galician was scratching his head, as searching for an idea, a ruse. He was walking telling his vest: "Who's going to defeat an Andalusian at lying?"
- 1901, Heraclio Pérez Placer, Contos da veira do lar:
- que se non vos esqueza que pra un paisano dos de Galicia: nunca hai mal preito que buscando retranca non lle dé xeito
- don't forget that for a Galician peasant «there's never a bad lawsuit you can not make good finding a double meaning»
- 1886, O Galiciano (79), page 3:
- allegedly, characteristic sense of humour of the Galician people, based on irony, double entendre and a hint of cynicism
Derived terms
- retranqueiro
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “retranca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “retranca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “retranca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈtɾɐ̃.kɐ/ [heˈtɾɐ̃.kɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈtɾɐ̃.kɐ/ [χeˈtɾɐ̃.kɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈtɾɐ̃.ka/ [heˈtɾɐ̃.ka]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈtɾɐ̃.kɐ/
- Hyphenation: re‧tran‧ca
Etymology 1
Noun
retranca f (plural retrancas)
- (nautical) boom (spar extending the foot of a sail)
- (horse tack) crupper (strap looped under a horse’s tail)
- (sports) defence (tactics employed to prevent the other team from scoring)
Etymology 2
Verb
retranca
- inflection of retrancar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Noun
retranca f (plural retrancas)
Further reading
- “retranca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024