tranca
Galician
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), Proto-Celtic *tarankyos (“nail”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾaŋka/ [ˈt̪ɾɑŋ.kɐ]
- Rhymes: -aŋka
- Hyphenation: tran‧ca
Noun
tranca f (plural trancas)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Perhaps from Proto-Germanic *drankiz.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾaŋka̝/
Noun
tranca f (plural trancas)
Derived terms
Related terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “tranq”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tranca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tranca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tranca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾɐ̃.kɐ/
- Rhymes: -ɐ̃kɐ
- Hyphenation: tran‧ca
Etymology 1
From Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), Proto-Celtic *tarankyos (“nail”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”).
Noun
tranca f (plural trancas)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
tranca
- inflection of trancar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romanian
Interjection
tranca
- alternative form of tranc
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾanka/ [ˈt̪ɾãŋ.ka]
- Rhymes: -anka
- Syllabification: tran‧ca
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”).
Noun
tranca f (plural trancas)
- thick bar of wood
- bar used to keep closed a door
- door bolt
- (colloquial) drunkenness
- Synonyms: see Thesaurus:borrachera
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
tranca
- inflection of trancar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “tranca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- “tranca”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
- DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea