ringan
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay ringan, from Classical Malay ريڠن (ringan).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈriŋan/ [ˈri.ŋan]
- Rhymes: -iŋan
- Syllabification: ri‧ngan
Adjective
ringan (comparative lebih ringan, superlative paling ringan)
Derived terms
- diperingankan
- diringankan
- keringanan
- memperingankan
- meringankan
- peringanan
- ringan kaki
- ringan kepala
- ringan langkah
- ringan lidah
- ringan mulut
- ringan tangan
- ringan tulang
Further reading
- “ringan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Pronunciation
- IPA(key): /riŋan/
- Rhymes: -ŋan, -an
Adjective
ringan (Jawi spelling ريڠن)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- peringanan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- keringanan (“lightness”) [abstract / locative] (ke-an)
- meringankan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- diringankan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- memperingankan (“to lighten”) [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- diperingankan [causative passive focus + causative benefactive] (dipeR- + -kan)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- ringan kaki
- ringan kepala
- ringan langkah
- ringan lidah
- ringan mulut
- ringan tangan
- ringan tulang
Descendants
- > Indonesian: ringan (inherited)
Further reading
- “ringan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Spanish
Verb
ringan
- third-person plural present indicative of ringar