sancio
See also: Sancio
Latin
Etymology
Inherited from Proto-Italic *sankjō, from Proto-Indo-European *seh₂k- (“to sanctify, to make a treaty”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsaŋ.ki.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsan̠ʲ.t͡ʃi.o]
Verb
sanciō (present infinitive sancīre, perfect active sānxī, supine sānctum); fourth conjugation
- to render, make or appoint as sacred or inviolable by a religious act, sanctify (make holy)
- to devote, consecrate, dedicate
- to forbid under the pain of punishment, enact a penalty against
- (law) to fix (unalterably); establish, decree, ordain; enact, confirm, ratify, sanction
Conjugation
Conjugation of sanciō (fourth conjugation)
Derived terms
- sānctē
- sānctēscō
- sānctificō
- sānctiloquus
- sānctiō
- sānctor
- sānctum
- sānctus
Descendants
- → Catalan: sancir
- → Italian: sancire
References
- “sancio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sancio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sancio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to invoke an irrevocable curse on the profanation of sacred rites: violatas caerimonias inexpiabili religione sancire (Tusc. 1. 12. 27)
- to let a bill become law (of the people and senate): legem sancire
- Solo ordained by law that..: Solo lege sanxit, ut or ne
- Solon made it a capital offence to..: Solo capite sanxit, si quis... (Att. 10. 1)
- to invoke an irrevocable curse on the profanation of sacred rites: violatas caerimonias inexpiabili religione sancire (Tusc. 1. 12. 27)