satsuma
See also: Satsuma
English
Etymology
After a Japanese place name in Kyūshū, 薩摩 (さつま, Satsuma), from where it was first exported to the west.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /sætˈsuː.mə/
Audio (Southern England): (file) - (US) IPA(key): /sætˈsu.mə/, /ˈsæt.səˌmɑ/
- Rhymes: -uːmə
- Hyphenation: sat‧su‧ma
Noun
satsuma (plural satsumas)
- A seedless and easy-peeling cultivar of mandarin orange of Japanese origin; Citrus unshiu.
- Synonym: mikan
- 2015, Paul Beatty, The Sellout, Oneworld Publications (2016), page 188:
- When satsumas are ready to eat, the skin is so supple, they damn near peel themselves.
Related terms
Translations
seedless cultivar of tangerine
|
Finnish
Etymology
From Japanese 薩摩 (さつま, Satsuma); see above.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɑtsumɑ/, [ˈs̠ɑ̝ts̠umɑ̝]
- Rhymes: -ɑtsumɑ
- Syllabification(key): sat‧su‧ma
- Hyphenation(key): sat‧su‧ma
Noun
satsuma
- satsuma (seedless cultivar of tangerine, Citrus unshiu)
Declension
| Inflection of satsuma (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | satsuma | satsumat | |
| genitive | satsuman | satsumien | |
| partitive | satsumaa | satsumia | |
| illative | satsumaan | satsumiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | satsuma | satsumat | |
| accusative | nom. | satsuma | satsumat |
| gen. | satsuman | ||
| genitive | satsuman | satsumien satsumain rare | |
| partitive | satsumaa | satsumia | |
| inessive | satsumassa | satsumissa | |
| elative | satsumasta | satsumista | |
| illative | satsumaan | satsumiin | |
| adessive | satsumalla | satsumilla | |
| ablative | satsumalta | satsumilta | |
| allative | satsumalle | satsumille | |
| essive | satsumana | satsumina | |
| translative | satsumaksi | satsumiksi | |
| abessive | satsumatta | satsumitta | |
| instructive | — | satsumin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of satsuma (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
- “satsuma”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Anagrams
Italian
Etymology
1922: from Japanese 薩摩 (さつま, Satsuma); see above.
Pronunciation
- IPA(key): /satˈt͡su.ma/
- Rhymes: -uma
- Hyphenation: sa‧tsù‧ma
Noun
satsuma m (invariable)
- satsuma (seedless cultivar of tangerine, Citrus unshiu)
- Synonym: miyagawa
Anagrams
Swedish
Noun
satsuma c
- satsuma
- Satsumas är lättskalade
- Satsumas are easy to peel [easy-peeled]
Usage notes
The plural satsumas is often used to refer to a single satsuma as well.
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | satsuma | satsumas |
| definite | satsuman | satsumans | |
| plural | indefinite | satsumas, satsumor | satsumas, satsumors |
| definite | satsumorna | satsumornas |