separare
See also: separaré
Italian
Etymology
Probably borrowed from Latin sēparāre. Compare the inherited disceverare.
Pronunciation
- IPA(key): /se.paˈra.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: se‧pa‧rà‧re
Verb
separàre (first-person singular present sepàro, first-person singular past historic separài, past participle separàto, auxiliary avére)
- (transitive) to separate, divide, split
- Synonym: dividere
- 1959, “Nessuno”, A. De Simone (lyrics), E. Capotosti and V. Mascheroni (music), performed by Mina Mazzini:
- Nessuno, ti giuro, nessuno / Nemmeno il destino / Ci può separare
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive) to distinguish, dissociate
- Synonym: distinguere
Usage notes
- The high-style Latinate pronunciation confùto is mentioned in dictionaries but is rare and dispreferred.
Conjugation
Conjugation of separàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms
Further reading
- separare in Collins Italian-English Dictionary
- separare in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- separare in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- separàre in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- separare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [seː.paˈraː.rɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [se.paˈraː.re]
Verb
sēparāre
- inflection of sēparō:
- present active infinitive
- second-person singular present passive imperative/indicative
Romanian
Etymology
Pronunciation
- Rhymes: -are
Noun
separare f (plural separări)
Related terms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /sepaˈɾaɾe/ [se.paˈɾa.ɾe]
- Rhymes: -aɾe
- Syllabification: se‧pa‧ra‧re
Verb
separare
- first/third-person singular future subjunctive of separar