siyak
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /siˈak/ [siˈjak]
- Hyphenation: si‧yak
Noun
siyák (Basahan spelling ᜐᜒᜌᜃ᜔)
- alternative form of silyak
Puyuma
Noun
siyak
Further reading
- “siyak”, in 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Aboriginal Languages] (in Mandarin), Taipei: Foundation for Research and Development of Aboriginal Languages, 2014
Tagalog
Alternative forms
- siac — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology
Borrowed from Brunei Malay syeikh, from Arabic شَيْخ (šayḵ). Compare Kapampangan siak, Tausug sī, and Indonesian syekh. Doublet of heke.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /siˈak/ [ˈsjak̚]
- Rhymes: -ak
- Syllabification: si‧yak
Noun
siyák (Baybayin spelling ᜐᜒᜌᜃ᜔) (obsolete)
Derived terms
- kasiyak-siyakan
See also
Further reading
- “siyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila, page 448: “Obiſpo( Siac (pc) o maeſtro de los moros, es Bocablo Burney, y de [alla venia] a esta tierra a enſeñar la hedionda ley de Mahoma, traya vna como mitra.”
- Potet, Jean-Paul G. (2017) Ancient Beliefs and Customs of the Tagalogs, Lulu Press, →ISBN, page 525