sogro

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese sogro, from Late Latin socrus m, from Latin socer, from Proto-Indo-European *swéḱuros.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsɔɣɾʊ]

Noun

sogro m (plural sogros, feminine sogra, feminine plural sogras)

  1. father-in-law

References

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese sogro, from Late Latin socrus m, from Latin socer, from Proto-Indo-European *swéḱuros.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈso.ɡɾu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈso.ɡɾo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈso.ɡɾu/ [ˈso.ɣɾu]

  • Hyphenation: so‧gro

Noun

sogro m (plural sogros, feminine sogra, feminine plural sogras, metaphonic)

  1. father-in-law

Usage notes

Sogro has two plural forms, both spelled sogros, but pronounced as sôgros and sógros. The former (os sôgros) means exclusively a group of two or more men (cf. English fathers-in-law), the latter (os sógros) is used for a group of both men and women (cf. English parents-in-law). Both are masculine nouns. The plural of sogra (mother-in-law) is a regular feminine noun (as sogras) and means mothers-in-law. This is one of the few Portuguese nouns that have a tripartite plural inflection, the others being avô, consogro, tio-avô, bisavô and other derived terms.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:sogro.