storpiare
Italian
Alternative forms
Etymology
Uncertain. Some possibilities are presented below:
- From Vulgar Latin *exturpiāre, from Latin ex- (“throughout; thoroughly”) + turpis (“ugly; unsightly”) + -are (infinitive suffix); literally, “to [make someone look] ugly throughout”, “to [render someone] thoroughly unsightly” (by maiming etc.).
- From Vulgar Latin *sturpare, from Latin stuprare (“to defile; to rape”); if so, it would be a doublet of stuprare (“to rape”).
- From Vulgar Latin *disturpare, from Latin deturpare (“to disfigure”); a doublet of deturpare in this case.
Pronunciation
- IPA(key): /storˈpja.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: stor‧pià‧re
Verb
storpiàre (first-person singular present stórpio or (traditional) stòrpio[1], first-person singular past historic storpiài, past participle storpiàto, auxiliary avére)
- (transitive) to cripple, maim
- Come in tutte le cose, il troppo storpia.
- As in all things, the excess maims.
- (transitive, figurative) to mangle (words)
- (transitive, archaic) to delay, to hinder
Conjugation
Conjugation of storpiàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1Traditional.
Related terms
References
- ^ storpio in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
- storpiare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana