sufre
Basque
Etymology
From Old Spanish sufre (whence Spanish azufre), from Latin sulphur.
Pronunciation
- IPA(key): /s̺ufre/ [s̺u.fre]
Audio: (file) - Rhymes: -ufre, -e
- Hyphenation: su‧fre
Noun
sufre inan
Declension
| indefinite | singular | |
|---|---|---|
| absolutive | sufre | sufrea |
| ergative | — | sufreak |
| dative | — | sufreari |
| genitive | — | sufrearen |
| comitative | — | sufrearekin |
| causative | — | sufrearengatik |
| benefactive | — | sufrearentzat |
| instrumental | sufrez | sufreaz |
| inessive | — | sufrean |
| locative | — | — |
| allative | — | — |
| terminative | — | — |
| directive | — | — |
| destinative | — | — |
| ablative | — | — |
| partitive | sufrerik | — |
| prolative | sufretzat | — |
Further reading
- “sufre”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “sufre”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Galician
Verb
sufre
- second-person singular imperative of sufrir
Old Spanish
Etymology
From Latin sulfur, sulphur, sulphure, from Proto-Indo-European *swelplos, from the root *swel- (“to burn, smoulder”). Compare Catalan sofre and French soufre.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsufɾe/
Noun
sufre m (usually uncountable)
- sulfur, brimstone
- c. 1250, Alfonso X, Lapidario, f. 2r:
- […] ⁊ puſieren cabo della un poco de ſufre. ⁊ ruciaren la piedra con agua ſaldra della fuego tan fuerte […]
- […] and should they put atop it some sulfur and spray it with water, then the stone would spit fire so strong […]
- Idem, f. 13r.
- & es fallada en tierra de affrica en las mineras del ſufre. Liuiana es. ⁊ fuerte de q̃brantar.
- And it is found in the land of Africa, in the sulfur mines. It is light, but also hard to break.
Descendants
- Spanish: azufre
Spanish
Verb
sufre
- inflection of sufrir:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative