susmaryosep
Cebuano
Alternative forms
Etymology
From a univerbation of Spanish Jesús, María, Joséf (“Jesus, Mary, and Joseph”).
Pronunciation
- Hyphenation: sus‧mar‧yo‧sep
- IPA(key): /susmaɾˈjosep/ [s̪ʊs̪.mɐɾ̪ˈjo.s̪ep]
Interjection
susmaryosep
- used as an expression of anger, frustration or disbelief
Tagalog
Alternative forms
Etymology
From a univerbation of Spanish Jesús, María, Joséf (“Jesus, Mary, and Joseph”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /susmaɾˈjosep/ [sʊs.mɐɾˈjoː.sɛp̚]
- IPA(key): /ˌsusmaɾˈjosep/ [ˌsus.mɐɾˈjoː.sɛp̚]
Audio: (file)
- Rhymes: -osep
- Syllabification: sus‧mar‧yo‧sep
Interjection
susmaryosep or súsmaryósep (Baybayin spelling ᜐᜓᜐ᜔ᜋᜇ᜔ᜌᜓᜐᜒᜉ᜔) (colloquial)
- used as an exclamation of vexation, surprise, disappointment, or fear: Jesus, Mary and Joseph
Related terms
See also
Further reading
- “susmaryosep”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018