tức nhiên
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 即然.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [tɨk̚˧˦ ɲiən˧˧]
- (Huế) IPA(key): [tɨk̚˦˧˥ ɲiəŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [tɨk̚˦˥ ɲiəŋ˧˧]
Adverb
- obviously
- 1938, Hồ Biểu Chánh, chapter 2, in Khóc thầm:
- - Anh viết tiểu thuyết phong tục, tức nhiên anh quan sát phong tục nhiều rồi. Vậy em xin hỏi anh: Phong tục đời xưa tốt hay phong tục đời nay tốt?
- - You are writing a novel about custom, so you must have done much observation. May I ask of you: Which is better between the custom of the old days and nowadays?
- 1986, Anh Đức, Đứa con của đất, 2nd edition, Ho Chi Minh City: Nhà xuất bản Văn Nghệ, published 1987, page 207:
- Nếu như đây là nhà của người lương thiên thì tức nhiên mình sẽ không rớ tới một hột gạo. Nhưng đây là nhà của tụi ác ôn, nên mình tịch thu và hoàn toàn sử dụng!
- If this place were the home of a good man, I sure wouldn't touch any jot of rice. But this place is now the home of a bad man, I shall seize and make absolute use of it.