talento
Esperanto
Etymology
Borrowed from French talent, Polish talent, German Talent and English talent.
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /taˈlento/
- Rhymes: -ento
- Hyphenation: ta‧len‧to
Noun
talento (accusative singular talenton, plural talentoj, accusative plural talentojn)
Interlingua
Noun
talento (plural talentos)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /taˈlɛn.to/
- Rhymes: -ɛnto
- Hyphenation: ta‧lèn‧to
Etymology 1
Learned borrowing from Old French talent (“desire, wish”), from Classical Latin talentum (“a Grecian weight; a talent of money; (post-Classical) gift from God; (Medieval) skill, ability”), from Ancient Greek τάλαντον (tálanton, “balance; a particular weight, especially of gold; sum of money; a talent”), derived from Proto-Indo-European *tl̥h₂ent-, from the root *telh₂-.
Noun
talento m (plural talenti) (obsolete)
- wish, will, desire, longing
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto X”, in Inferno [Hell], lines 52–56; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Allor surse a la vista scoperchiata
un’ombra, lungo questa, infino al mento:
credo che s’era in ginocchie levata.
Dintorno mi guardò, come talento
avesse di veder s’altri era meco- Then, uncovered, a shadow rose along the other one, up to the chin; I think it was on its knees. It looked around me, as if it wanted to see if anyone else was with me
- (literally, “Then rose to the sight uncovered a shadow, along this, until the chin: I believe that it rose on its knees. Around it looked at me, like desire it had to see if other was with me.”)
- inclination, tendency
Derived terms
Etymology 2
Learned borrowing from Classical Latin talentum (“a Grecian weight; a talent of money; (post-Classical) gift from God; (Medieval) skill, ability”), from Ancient Greek τάλαντον (tálanton, “balance; a particular weight, especially of gold; sum of money; a talent”), derived from Proto-Indo-European *tl̥h₂ent-, from the root *telh₂-. The historical sense indicating a unit of measure gave rise to the others, through the biblical Parable of the Talents.
Noun
talento m (plural talenti)
- (metrology, historical) talent (unit of weight and money)
- late 12th century–1342, Domenico Cavalca, “Del beneficio della giustificazione” (chapter 21), in Frutti della lingua; republished as Giovanni Bottari, editor, I frutti della lingua di fra Domenico Cavalca[1], Milan: Giovanni Silvestri, 1857, page 159:
- […] quel Vangelo che parla del servo, al quale lo re aveva perdonato diecimila talenti, che perchè non perdonò al conservo cento talenti, sì lo fece pigliare e mettere in prigione, e ridomandogli lo debito perdonato.
- […] that Gospel narrating of the servant, to whom the king had forgiven [a debt of] ten thousand talents, whom, because he did not forgive [a debt of] one hundred talents, had him taken and put into prison, and once again asked him for the debt to be forgiven.
- (figurative) talent (marked natural ability or skill)
- (transferred sense) talented person
Derived terms
References
- talento1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- talento2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Noun
talentō
- dative/ablative singular of talentum
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin talentum (“a Grecian weight; a talent of money”), from Ancient Greek τάλαντον (tálanton, “balance; a particular weight, especially of gold; sum of money; a talent”), from Proto-Indo-European *tl̥h₂ent-, from *telh₂-.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /taˈlẽ.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /taˈlẽ.to/
- (Portugal) IPA(key): /tɐˈlẽ.tu/
- Rhymes: -ẽtu
- Hyphenation: ta‧len‧to
Noun
talento m (plural talentos)
- (historical) talent (Classical unit of weight and money)
- talent (marked natural ability or skill)
- Synonyms: aptidão, engenho, habilidade
- Antonyms: inaptidão, inabilidade
Related terms
- talentário
- talentoso
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin talentum (“a Grecian weight; a talent of money”), from Ancient Greek τάλαντον (tálanton, “balance; a particular weight, especially of gold; sum of money; a talent”), from Proto-Indo-European *tl̥h₂ent-, from *telh₂-.
Pronunciation
- IPA(key): /taˈlento/ [t̪aˈlẽn̪.t̪o]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ento
- Syllabification: ta‧len‧to
Noun
talento m (plural talentos)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “talento”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish talento, from Latin talentum (“a Grecian weight; a talent of money”), from Ancient Greek τάλαντον (tálanton, “balance; a particular weight, especially of gold; sum of money; a talent”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈlento/ [t̪ɐˈlɛn̪.t̪o]
- Rhymes: -ento
- Syllabification: ta‧len‧to
Noun
talento (Baybayin spelling ᜆᜎᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms
See also
Adjective
talento (Baybayin spelling ᜆᜎᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Further reading
- “talento”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018