tamandûá

See also: tamandua, Tamandua, tamanduá, Tamanduá, and tamanduą

Old Tupi

Alternative forms

Historical spellings 
Anchieta (1555) tamãdoa
d'Abbeville (1614) tamandoua

Etymology

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tamanuʔa.

    Pronunciation

    • IPA(key): [ta.mãˈⁿdʷa]
    • Rhymes: -a
    • Hyphenation: ta‧ma‧ndûá

    Noun

    tamandûá (unpossessable)

    1. giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)
      Synonym: tamandûagûasu
      • c. 1583, Joseph of Anchieta, “Na feſta de .ſ. Lço [At the Saint Lawrence Festival]” (chapter XLIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Niterói, page 76, lines 713–715; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 143:
        Aco xejubicaroera / tataurana, tamãdoa! / xejubic benheo pota []
        [Akó xe îubykarûera / tataûrana, tamandûá! / xe îubyk benhẽ potá [] ]
        That is the one who strangled me, a stinging caterpillar, an anteater, wanting to strangle me again!
      • [1587, Gabriel Soares de Sousa, chapter XCVIII, in Notícia do Brasil (in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, 2nd edition, Rio de Janeiro: João Ignancio da Silva, 1879, page 227:
        Tamandoá é um animal do tamanho de uma raposa, que tem o rosto como furão; a côr é preta, o rabo delgado na arreigada, e com o cabello curto; e d’ahi para a ponta é muito felpudo, e tem n’ella os cabellos grossos como cavallo, e tamanhos e tantos que se cobre todo com elles quando dorme; tem as mãos como cão, com grandes unhas e muito voltadas, de que se fazem apitos. Este bicho se mantem de formigas []
        (please add an English translation of this quotation)]
      • [1614, Claude d'Abbeville, chapter XLI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L'Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 249v:
        Il y a vne certaine eſpece d'animaux nommé Tamandoua grand comme vn Cheual, ayant la teſte semblable à celle d'vn Pourceau, les oreilles à celle d'vn Chien, le muſeau fort pointu & long enuiron d'vn pied, la langue fort longue & eſtroitte, le poil de tout le corps aſſez ſemblable à celuy du Cheual, ſinon qu'il eſt plus gros, la / queuë toffuë pareillement comme celle du Cheual, les pieds fourcheus comme le Bœuf.
        (please add an English translation of this quotation)]

    Derived terms

    • tamandûa'i
    • tamandûagûasu
    • tamandûapeba
    • tamandûapitinga

    Descendants

    • Nheengatu: tamanduá
    • Portuguese: tamanduá

    References

    • Pero de Magalhães Gândavo (1576) chapter 6, in Hiſtoria da prouincia ſãcta Cruz a qui vulgarmẽte chamamos Brasil [History of the Holy Cross province, which we vulgarly call Brazil]‎[1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Antonio Gonsaluez, pages 22v–23r
    • Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1301:Tamandua
    • Francisco Soares (15901596) De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios [Of some of Brazil's most notable things and some Indian customs] (overall work in Portuguese), page 1024r; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil, Rio de Janeiro: INL, 1966, page 19, line 345:tamandua

    Further reading