tarogzë

Albanian

Etymology

Uncertain. According to Çabej, the word is attested in Pult. It could be an early borrowing from Doric Greek θωράκειον (thōrákeion) or θωράκιον (thōrákion), a diminutive of θώραξ (thṓrax, breastplate, cuirass, corselet), or directly from the latter.[1] Alternatively, it could be a later loan from Byzantine Greek θώραξ (thṓrax) (with a metathesis of the vowels) due to the mechanical stress adjustment, which only started taking place in the late Latin period.[2] Orel suggests that it was coined by Gjergj Fishta (as he used it in his translation of the Iliad), representing a derivative in -zë based on tarok (young bull).[3]

Pronunciation

  • IPA(key): /taˈɾɔːɡz(ə)/

Noun

tarogzë m (plural tarogza, definite tarogza, definite plural tarogzat)

  1. helmet
  2. cuirass, breastplate

Synonyms

References

  1. ^ Çabej, Eqrem (1976) “tarogzë”, in Studime Gjuhësore II, Studime Etimologjike në Fushë të Shqipes, Prishtinë: Rilindja, page 164
  2. ^ Topalli, Kolec (2017) “tarogzë”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1448
  3. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “tarogzë”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 449

Further reading

  • tarogzë”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
  • FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1], 1980