toalla
Asturian
Noun
toalla f (plural toalles)
- alternative form of toballa
Galician
Etymology
Attested since the 13th century. Either from Old French toaille (“towel”), from Proto-West Germanic *þwahilu (“towel”), or directly from Gothic.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /toˈaʎa̝/
Noun
toalla m (plural toallas)
- towel
- (archaic) tablecloth
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 172:
- sete mantas brancas de cama e tres mesas de mantées e dous de lata e outros alesmaniscos e un par de toallas
- seven white blankets for the bed, three tables of tablecloth (?), two [made] of boards and another two German ones, and a pair of towels
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “toalla”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “toal”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “toalla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “toalla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “toalla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “toalla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Etymology
A borrowing from another Romance language which displaced the older tobaja, ultimately from Frankish *þwahilu.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /toˈaʝa/ [t̪oˈa.ʝa] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /toˈaʎa/ [t̪oˈa.ʎa] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /toˈaʃa/ [t̪oˈa.ʃa] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /toˈaʒa/ [t̪oˈa.ʒa] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
Audio (Colombia): (file)
- Rhymes: -aʝa (most of Spain and Latin America)
- Rhymes: -aʎa (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- Rhymes: -aʃa (Buenos Aires and environs)
- Rhymes: -aʒa (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: to‧a‧lla
Noun
toalla f (plural toallas)
Derived terms
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “toalla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “toalla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024